Keine exakte Übersetzung gefunden für تحليل المحتوى

Frage & Antwort
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Spanisch Arabisch تحليل المحتوى

Spanisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • Intentado aclarar el misterio que supone Oksana a través de los contenidos de su estómago.
    ...أحاول أن أحل لغز " أوكسانا" من خلال تحليل محتويات معدتها
  • • Análisis de la concepción y la presentación del contenido de los cursos de formación (anexo 2).
    تحليل كيفية تصميم وتقديم المحتوى الفني للدورات التدريبية (المرفق 2).
  • La siguiente evaluación de los conceptos fundamentales consiste en un simple análisis del contenido en 13 países de muestra.
    ويتخذ التقييم التالي للمفاهيم الرئيسية شكل تحليل مبسط للمحتوى؛ وقد طبق على 13 بلداً على سبيل التجربة.
  • El análisis de la concepción y la presentación del contenido sustantivo de los cursos de formación se presenta en el anexo 2.
    ويرد في المرفق 2 تحليل لكيفية تصميم وتقديم المحتوى الفني للدورات التدريبية.
  • El análisis de la concepción del contenido sustantivo de los cursos de formación (anexo 2) demostró que éstos no se centraban en cuestiones de comercio y desarrollo per se sino que pretendían aportar mayores conocimientos sobre las cuestiones interrelacionadas del comercio, la inversión, las finanzas y la tecnología y las negociaciones de nuevas cuestiones en la OMC y en otros foros de Ginebra.
    وقد بيّن تحليل المحتوى الفني للدورات التدريبية (المرفق 2) أن محتوى الدورات لم يركز على قضايا التجارة والتنمية في حد ذاتها، وإنما كان موجهاً لتحسين فهم القضايا المترابطة في مجالات التجارة، والاستثمار، والمال، والتكنولوجيا، والمفاوضات بشأن القضايا الجديدة المطروحة صلب منظمة التجارة العالمية وفي محافل أخرى في جنيف.
  • El análisis de la concepción y presentación del contenido sustantivo de los cursos de formación (anexo 2) demostró que los cursos regionales de Bangkok, Santiago y Mauricio fueron los más satisfactorios en cuanto a la distribución del tiempo de clase: entre un 22 y un 26% del tiempo total se compartió con instituciones locales y regionales.
    وبيَّن تحليل المحتوى الفني للدورات التدريبية وكيفية تقديمها (المرفق 2) أن الدورات الإقليمية المعقودة في بانكوك وسانتياغو وموريشيوس كانت أكثر الدورات نجاحاً فيما يتعلق ببتقاسم وقت الدراسة، حيث بلغ الوقت المُقتسّم مع المؤسسات المحلية والإقليمية بين 22 و26 في المائة من إجمالي الوقت المقضَّى للدراسة.
  • Se capacitó a los maestros para analizar el contenido de los libros de idioma árabe y de ciencias sociales, a fin de destacar los conceptos relativos a los derechos del niño que se presentan en esos libros. Para la capacitación se utilizó el relato didáctico titulado "Bajo el sauce", que se distribuyó a los estudiantes, en que se promueven los principios de los derechos del niño, la resolución de conflictos, el perdón y la tolerancia.
    كما تم تدريب الأساتذة على تحليل محتوى كتب اللغة العربية والعلوم الاجتماعية من أجل إبراز المفاهيم المتعلقة بحقوق الطفل في هذه الكتب، وعلى تحليل القصص التعليمية "تحت شجرة الصفصاف" التي وزعت على الطلاب من أجل تعزيز مفاهيم حقوق الطفل وحل النزاعات والتسامح والانفتاح.
  • El análisis de la concepción del contenido sustantivo de los cursos de formación, los resultados de la evaluación del curso de La Habana y los encuentros con la secretaría de la UNCTAD, los miembros del Órgano Asesor y ex participantes permitieron concluir que resaltar la perspectiva de los países en desarrollo en las cuestiones internacionales esenciales con un criterio integrado es un elemento muy apreciado que añade valor a las actividades del párrafo 166 y que los participantes y sus supervisores lo consideran directamente relevante para sus funciones.
    وقد تبين من خلال تحليل المحتوى الفني للدورات التدريبية، والنتائج التي أفضت إليها دورة هافانا، والمقابلات التي أُجريت مع أمانة الأونكتاد وأعضاء الهيئة الاستشارية وأفراد شاركوا في دورات سابقة، أن إبراز منظور البلدان النامية فيما يتصل بالقضايا الرئيسية الدولية باعتماد نهج متكامل يُعد قيمة مضافة بالغة الأهمية تسهم بها الأنشطة المنصوص عليها في الفقرة 166، كما أن المشاركين في هذه الدورات والمشرفين عليهم رأوا أن هذه القضايا لها صلة مباشرة بالمهام المنوطة بهم.
  • El estudio, realizado con referencia al derecho internacional público y al derecho procesal interno e internacional, basa el análisis en la determinación de las fuentes y el contenido del derecho a un recurso efectivo en materia penal.
    وهذه الدراسة، التي أُجريت استناداً إلى القانون الدولي العام، والقانون الإجرائي الداخلي والدولي على السواء، تستهدف في تحليلها تحديد مصادر ومحتوى الحق في الانتصاف الفعال في المجال الجنائي.
  • Su delegación sigue considerando inquietante el mandato de la Oficina, que se concentra en la promoción, la vigilancia y la presentación de informes al Consejo de Seguridad.
    وأعرب عن استمرار انشغال وفده بولاية المكتب، التي تركز على الدعوة والرصد وتقديم التقارير إلى مجلس الأمن، فقال إن هذه التقارير ما زالت تفتقر إلى المحتوى والتحليلات، وأنه تجب معالجة مسألة عدم وجود نظام للرصد وإعداد التقارير.